>>34 翻訳能力に問題がありそうだけど、原文はなんて書いてあるんだろう
便利な屁理屈だなぁ…
どうせ原文出されても読めないくせに
探せば一分で見つかる元史を「見つからない」などと嘘ついたクズ野郎のくせに屁理屈は立派だな
それにせっかく『元史』とか『高麗史』の原文を探してもらった時にお前なんて言ったっけ?
忘れたんなら再掲してやる
http://bbs.nicovideo.jp/test/read.cgi/question/1283554711/102n
>万一たまたま原文を見ても昔の漢文であり専門家に翻訳してもらえなければ、正確な意味は判らんもの
http://bbs.nicovideo.jp/test/read.cgi/question/1283554711/126n
>漢文じゃ読めないし、見つからないと同じだろ。
>日本の口語訳にしたものならともかく、出してくれた漢文じゃ落第